التّرجمة الرّسميّة للقدّاس الإلهي (رّازا) لكنيسة المشرق الآشوريّة إلى اللّغة الصّينيّة      مديرية ناحية القوش تطلق مشروعاً لتشجير جبل القوش بدعم محلي ومجتمعي      غبطة الكاردينال لويس ساكو: وجودنا المسيحي في العراق مهدد      قداسة البطريرك مار كيوركيس الثالث يونان يترأس صلاة الرمش في قرية شيخان      اكتشاف مقبرة جماعية عمرها نحو 1400 عام خلال مشروع خدمي في أربائيلو (أربيل)      ‎قداسة البطريرك مار إغناطيوس يقدّس كنيسة السيدة العذراء في داندينوغ - ملبورن      تعيين الأستاذ سمير جودا ممثلاً للمرصد الآشوري لحقوق الإنسان في بلجيكا      بدعوة من الحزب الآشوري الديمقراطي احياء الذكرى الـ11 لاجتياح قرى الخابور      قداسة البطريرك مار كيوركيس الثالث يونان يقيم صلاة الرمش (المساء) في كنيسة القديس كيوركيس الشهيد- الشرفية      أفرام إسحق… “نعمل الآن بحسب الاتفاق والاندماج لتثبيت حقوق شعبنا السرياني الآشوري في دستور سوري عصري ديمقراطي”      الماء المملح.. فائدة حقيقية أم "صيحة زائفة"؟      بنسخة لنظام أندرويد 17.. غوغل ترتقي بتجربة الهواتف الذكية      مراحل «درب صليب» جديدة تُعرض في أكبر كنيسة كاثوليكيّة في العالم      الكرسي الرسولي يشدد على ضرورة الحد من انتشار الأسلحة والدفاع عن حقوق الإنسان      مدير بيئة أربيل: تحسن ملحوظ في جودة الهواء وانخفاض كبير في معدلات التلوث      بعد ايداعها رسمياً لدى الامم المتحدة .. خرائط Google تُحدّث خريطة العراق وتُدرج خور عبد الله      بعد جنيف.. مفاوضات تقنية في فيينا تبحث التخصيب والعقوبات بين واشنطن وطهران      كريستيانو رونالدو يشتري 25% من أسهم ألميريا الإسباني      حكومة إقليم كوردستان تطالب بغداد بإرسال حصة الإقليم من الموازنة بنسبة 14.1% بموجب التعداد السكاني      المخابرات الأميركية تطلق حملة تجنيد علنية للإيرانيين
| مشاهدات : 791 | مشاركات: 0 | 2026-02-27 12:37:10 |

التّرجمة الرّسميّة للقدّاس الإلهي (رّازا) لكنيسة المشرق الآشوريّة إلى اللّغة الصّينيّة

 

عشتارتيفي كوم- hkijs.org/

 

أعلن معهد هونغ كونغ لدراسات "جينغ جياو" (HKIJS)، عن نشر الترجمة الصينية لـ "القداس الإلهي" وفقاً لتقليد السريان المشارقة.

يقدم هذا المجلد المكون من 65 صفحة الرتبة الليتورجية المتوارثة عبر الرسولين "مار أدّي" و"مار ماري"، مصاغة باللغة الصينية مع عناية دقيقة بالدقة اللاهوتية، والاستمرارية التاريخية، والأمانة اللغوية.

تستند الترجمة إلى النص الليتورجي السرياني المعتمد للقداس الإلهي، وقد أُعدت من خلال تواصل مستمر مع التقليد الكنسي للسريان المشارقة. وعند نقل النص إلى الصينية، وتم إيلاء اهتمام خاص للحفاظ على البنية الليتورجية، والسلامة العقائدية، والمفردات اللاهوتية المميزة للتراث السرياني، مع ضمان الوضوح والوقار في اللغة الصينية.

يعكس هذا الإصدار أيضاً المهمة الأوسع للمعهد في تعزيز البحث الأكاديمي الرصين حول "جينغ جياو" والتقليد المسيحي السرياني في شرق آسيا.

ومن خلال إتاحة هذه الترجمة للجمهور، يأمل المعهد في المساهمة في الدراسات الأكاديمية وفي تجديد التقدير للروابط التاريخية والليتورجية بين كنيسة المشرق والعالم الثقافي الصيني.

يصادف تاريخ النشر، 23 شباط فبراير 2026، الذكرى الـ 1245 لتشييد "نصب داكين جينغ جياو" في شيان (عام 781 م)، مما يضع هذه الترجمة الليتورجية ضمن الذاكرة التاريخية العريقة للمسيحية في الصين.

ملف الـ PDF الكامل (65 صفحة) متاح الآن للتحميل عبر موقع المعهد:
تحميل القداس الإلهي باللغة الصينية

 

لأغراض الاقتباس:
Tam, David. The Holy Qurbana of Dongfang Jingzhong (the Church of the East). Hong Kong: Hong Kong Institute of Jingjiao Studies, 2026.










h
أربيل - عنكاوا

  • رقم الموقع: 07517864154
  • رقم إدارة القناة: 07504155979
  • البريد الألكتروني للإدارة:
    [email protected]
  • البريد الألكتروني الخاص بالموقع:
    [email protected]
جميع الحقوق محفوظة لقناة عشتار الفضائية © 2007 - 2026
Developed by: Bilind Hirori
تم إنشاء هذه الصفحة في 0.7482 ثانية